Home Page |
Starting Out |
Online Records |
Research Kerry |
Resource Links |
Civil Parishes |
Many thanks to Sean Ruad for this data from the IreAtlas Townland Database
Ballynahaglish Parish, Tralee PLU Trughanacmy Barony, Munster Province |
||
---|---|---|
Townland | Acres | Map # |
Ballyea | 153 | 2 |
Ballygarran | 887 | 7 |
Ballymakegoge | 756 | 9 |
CHAPELTOWN T. | DNA | * |
Glebe | 34 | 6 |
Kilfenora | 123 | 8* |
Knocknanarney | 156 | 5 |
Lissodeige | 411 | 3 |
Listrim | 232 | 4 |
Tawlaght | 373 | 1** |
DNA = Does Not Apply. Read the explanation.
* Chapeltown/Kilfenora/Kilfinura/Kilferoma
1) *CHAPELTOWN is on a contemporary map and looks to be where Ballyrea is.
2) "Kilferoma" is on the 1846 Innertrust Townland list for this parish,
which these maps are based on. Being somewhat familiar with the Innertrust
parish lists, they are frought with spelling errors such as I suggest this
may be. (there are many varient spellings of Irish names and places
but this seems an error)
3) There is no such townland "Kilferoma" according to "Aphabetical Index
to the Townlands of Ireland" 1851, which does refer to a "Kilfenora" in Ardfert
Parish and is where the data for the acres for the townlands is located.
According to our larger map of Kerry showing the parishes (Civil parish list
and map) it does show a small unconnected part of Ardfert parish on the coastline
of Tralee Bay, adjacent to Ballynahaglish. I also have a more contemporary
map that shows "Kilfenora", with this spelling on Tralee Bay.
4) Also note, the Topographical Dictionary of Ireland 1831 has "Kilfinura"
in the parish of Ballynahaglish.
Despite the often found spelling variations which I think Kilfinura
and Kilfenora are, I think all three townlands refer to the same place
- but depending on the year, my best guess is this townland may have
been part of Ballyhaglish parish or Ardfert parish. There is no dispute on
where this townland is located though, just what parish claims it. It is
a village 5 mi west of Tralee on Tralee Bay. It has been described as a coast
guard station in the vicinity of a limestone quarry. Suggestion,
I would lean toward the 1851 & 1831 "nora" spellings as opposed to the
1846 "roma" possibility.~ Waterlilys.
** Tawlaght aka CHAPELTOWN